archive-ru.com » RU » A » ARMENIAN-TALES.RU

Total: 329

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • КОЛЛЕКЦИЯ АРМЯНСКОГО ФОЛЬКЛОРА - Сказки - Каспар, царевич-змей
    пели песни сладкоголосые соловьи Голос из под земли ответил старику Ты только попросил а мы уже сделали Вернувшись из леса старик увидел что дорога выстлана ковром а вдоль неё растут деревья вышиной почти до неба Отец всё в порядке Иди к царю посмотрим что он скажет на этот раз Старик отправился в царский дворец У ворот его встретил вельможа Скажи царю что пришёл его приятель и хочет с ним повидаться Старика ввели в тронный зал Царь спросил Ну ты сделал то о чём я тебя просил А ты выйди Из дворца и сам посмотри Царь вышел на балкон и понял что старик и в этот раз справился с заданием Что я слышу Птички поют Живи долго царь Я подумал что пение соловьёв в кронах этих платанов будет для тебя приятным сюрпризом Пусть это будет не в службу а в дружбу Ну раз так то вот тебе моё последнее задание перед свадьбой принеси для моей дочери венчальное платье сшитое без единого стежка да из такого материала какого и в помине нет в моём царстве Ещё я хочу чтобы на свадьбе играло семь оркестров волынщиков и барабанщиков Пусть они играют так чтобы музыку было слышно а их самих не было видно Если сделаешь так как я сказал то можешь приходить в следующий раз ко мне со своим царевичем Змеем Старик вернулся домой Ну и что же царь хочет на этот раз спросил Змей Старик рассказал ему о том о чём говорил царь Вернись к змеиной норе и скажи Молодая госпожа молодой господин просит послать для его невесты платье сшитое без единого стежка из материала которого нет в этом царстве И ещё он просит чтобы на свадьбе играло семь оркестров волынщиков и барабанщиков Пусть они играют так чтобы музыку было слышно а их не видно Старик пришёл в лес и получил из змеиной норы грецкий орех Возьми этот орех Внутри него платье для невесты сказал голос Семь оркестров невидимок мы также посылаем вам Приглашаем вас на свадьбу закричал старик О нет мы не можем Это слишком далеко Не расстраивайся мы отпразднуем свадьбу здесь под землёй Старик вернулся в город И что же он слышит По улицам города разливаются звуки музыки Змей встретил его у порога и сказал Отец собирай соседей и пойдём к царю Они пригласили на свадьбу всех соседей и во главе со Змеем отправились в царский дворец Царь приказал своим вельможам встретить гостей с почестями В сопровождении двух советников Змея подвели к царю Мой дорогой приятель я слышу игру волынок и барабанов но не вижу музыкантов Отлично Но давай теперь посмотрим на свадебное платье которое ты должен был принести обратился царь к старику Тот передал ему орех Расколов его царь извлёк невиданной красоты свадебное платье изготовленное из тончайшего материала Царь послал слугу за своей женой и тремя дочерьми две из которых уже были замужем Когда они все вошли в тронный зал царь сказал Самым внимательным образом рассмотрите это свадебное платье подобных которому не существует в моём царстве Оно должно быть сшито так чтобы на нём не было ни единого стежка Если это действительно так то тогда оденьте его на мою младшую дочь и приготовьтесь к церемонии венчания Царица и две старшие царевны упали на колени перед царём и взмолились Как же ты будучи царём можешь отдать свою дочь замуж за Змея Ведь вокруг нас столько замечательных неженатых царевичей и среди них можно было бы найти достойного жениха Я отношусь к такой породе людей которые держат данное слово Я не могу отказаться от того что обещал ответил царь и топнув ногой крикнул Одевайте невесту сейчас же Царица и две старшие царевны со слезами на глазах одели невесту самую прекрасную девушку в царстве Когда всё было готово они вернулись в тронный зал Вот твоя невеста сказал вельможа Змею Тот вытянулся вверх на своём хвосте и поклонился семь раз царю Затем он развернулся в сторону собравшихся в тронном зале людей и поклонился им тоже семь раз Затем схватив зубами подол платья невесты он потащил её венчаться в церковь Так младшая дочь царя вышла замуж за царевича Змея Свадебный пир длился семь дней и семь ночей И всё это время играли невидимые музыканты в кронах платанов пели соловьи а гости веселились и танцевали По окончанию пира гости разошлись по домам невесту же забрали во дворец жениха Новобрачные уединились в свои покои Закрой дверь сказал Змей царевне Девушка подошла к двери и закрыла её на ключ а затем вернулась обратно и села рядом с женихом Царская дочь не бойся меня Наступи мне на хвост Как только девушка наступила на хвост Змея тот вскрикнул сбросил змеиную кожу и обернулся красивым молодым царевичем Царевна смотрела во все глаза и не могла поверить в то что произошло Юноша взял её за руку и сказал Царская дочь я царевич Днём змей ночью человек Меня зовут Каспар Прошу тебя храни это в тайне Колдовские чары продлятся ещё сорок дней после чего я смогу жить с тобой уже только как человек Но в течение этих сорока дней с твоих уст не должно слететь ни слова ни полслова ни намёка о том что теперь известно тебе Иначе я исчезну Исчезнет и этот дворец и всё что в нём есть Обещаю не проронить ни слова ответила радостная супруга Они обнялись поцеловали друг друга и легли спать Утром Каспар вновь надел змеиную кожу обернулся Змеем и свившись кольцами лег в углу комнаты Царь вызвал в тронный зал царицу и двух старших царевен Сходите во дворец старика и посмотрите что там с нашей младшей царевной сказал он им Царевна и две её старшие дочери отправились в гости Пройдя через чудесный сад с мраморными бассейнами они вошли в богато украшенные залы дворца Старик показал гостьям где находятся покои молодых Они зашли в свои комнаты вчера вечером С тех пор я их не видел и не слышал сказал старик И не удивительно С таким супругом даже не поговоришь заявила царица и постучалась в дверь Ей открыла улыбающаяся младшая царевна Как дела доченька улыбнулась ей в ответ царица Слава Богу всё в порядке А как твой Змей Он лежит свернувшись кольцами В углу Бедняга Мы все Не могли заснуть этой ночью нам было так тревожно за тебя О вам больше незачем беспокоиться Я очень счастлива Царевна угостила мать и своих сестёр завтраком Были приготовлены такие вкусные блюда которых в царском дворце и по праздникам не было Перед тем как уйти царица прошептала на ушко царевне Понимаешь царь не может нарушить данное слово Но почему ты должна жить с этим чудовищем Возьми камень и размозжи ему голову Матушка я хочу чтобы ты сейчас же ушла из моего дома Я не хочу тебя видеть здесь до тех пор пока ты будешь ненавидеть своего мужа Ну и как там моя дочка спросил царь у царицы Она так счастлива будто на седьмом небе Она даже рассердилась когда я предложила ей размозжить камнем голову этого Змея Прошло десять дней В течение всего этого срока царская семья не виделась со своей младшей дочерью Размеренную жизнь города нарушили глашатаи царя Пройдя по всем улицам и всем площадям они объявили что царь устраивает великий праздник украшением которого станет трёхдневный рыцарский турнир Любой мужчина кто умеет ловко обращаться с копьём и булавой кто имеет доброго коня может бросить вызов и сражаться за царский приз Тысяча воинов собралась на царской арене перед дворцом Было накрыто много столов с угощениями для гостей Город пришёл в оживление от звуков волынок и боевых барабанов Все самые искусные воины и представители известных дворянских фамилий царства присутствовали на празднестве Все разговоры так или иначе сводились к предстоящему турниру Давай позовём нашу дочь пусть посмотрит турнир сказал царь царице Это развеет её и пойдёт ей на пользу Царевич Змей сказал жене Царская дочь сюда идёт твоя мать чтобы пригласить тебя на турнир Я тоже приму в нём участие одетым в белые доспехи и верхом на белом коне Ты увидишь как я белой булавой буду вышибать из седла соперников Но запомни вот что никто не должен знать о нашей тайне Твои сёстры будут хвалиться перед тобой своими мужьями А ты замужем за Змеем будут говорить они тебе Не отвечай им Мой муж не Змей он царский сын Не хвастайся мною Если ты не послушаешься меня то больше не увидишь меня никогда Я обернусь чёрным облаком и исчезну из этого мира Исчезнет и всё что есть у нас наш дворец этот чудесный сад и все наши мраморные бассейны Едва Змей успел сказать последние слова как в комнату вошла царица Пойдём доченька посмотришь с нами турнир сказала она Как же я пойду одна я Не могу оставить моего мужа одного А ты о змее Ему полезно побыть одному Подумаешь ненадолго останется в одиночестве Неженка какая Змей ответил Матушка а почему вы не хотите и меня взять с собой Я бы тоже хотел посмотреть состязания А что ты там будешь делать На турнире то Может ты хочешь чтобы лошади тебя затоптали до смерти Царевна вместе с матерью отправилась в царский дворец Она поцеловала руку царя а тот поцеловал её в лоб и сказал Не беспокойся доченька тебе осталось недолго терпеть рядом с собой это чудовище Царь царица и три царевны наблюдали за ходом турнира из ложи Мужья старших сестёр вооруженные и на конях тоже были среди участников состязаний Рыцари разбились на два войска по пятьсот всадников в каждом Тем временем Каспар снял свою змеиную кожу одел царские одежды вскочил на замечательного белого жеребца и ринулся на арену размахивая белой булавой Подстать всаднику был и конь высекавший своими копытами снопы искр Белый рыцарь вступил в бой Добравшись до свояков мужей сестёр царевны он вышиб их из седла Никто не знал кто этот таинственный рыцарь сражающийся на молнии подобном коне Мало кто из зрителей сомневался что Белый рыцарь станет сегодня лучшим бойцом Чтоб он свалился с коня и сломал себе руку в сердцах сказала одна из сестёр Почему ты говоришь так Этот рыцарь имеет такое же право участвовать в турнире как и твой муж запротестовала младшая царевна Зато мой муж человек А твой кто Змей свернувшийся кольцами у стены С таким даже поговорить нельзя Если это была воля Бога чтобы я вышла замуж за Змея то я с радостью приняла её Первое сражение турнира было окончено Белый рыцарь вышел победителем Он подъехал к царю и получил приз Как твоё имя спросил царь Я назову тебе своё имя в последний день турнира Пока же прощай мой царь и Белый рыцарь умчался прочь окутанный облаками искр высекаемых копытами его коня Царь царица и царевны отправились во дворец Не возвращайся к своему Змею стал настаивать царь оставайся с нами Нет нет я не могу Я должна идти ответила отцу царевна Но как же ты можешь жить со Змеем доченька А что мне остаётся делать Вы же сами отдали меня за него замуж Если моя судьба выйти замуж за Змея то чего жаловаться Она поднялась и пошла домой Змей ждал её свернувшись кольцами в углу Жена закрой дверь и наступи мне на хвост Царевна наступила Змею на хвост и тот с шумом сбросил с себя змеиную кожу Они обнялись и поцеловали друг друга Заколдованный царевич сказал Царская дочь я рад что ты смогла сохранить нашу тайну Скоро истекут эти сорок дней и я отправлюсь с тобой во дворец к царю и предстану перед ним в своём истинном человеческом облике так как и подобает мне по рангу Десять дней спустя царь объявил очередной праздник Со всех концов страны стали съезжаться рыцари чтобы принять участие во втором дне турнира Пусть наша дочь пойдёт с нами вместе с сёстрами посмотрит турнир развеет скуку сказал царь царице Та отправилась во дворец выложенный из золотых и серебряных кирпичей чтобы позвать царевну Змей сказал Жена царская дочь твоя мать идёт сюда Она позовёт тебя смотреть турнир В этот раз я буду выступать на красном коне буду одет во всё красное и вооружён буду красной булавой Смотри не выдай нашу тайну чтобы ни говорила твоя мать и твои сёстры Царица вошла в комнату и сказала Собирайся доченька Пойдём посмотрим турнир Матушка пусть идёт тогда когда управится У меня нет ни рук ни ног Даже чтобы приготовить еду мне нужна помощь Без жены я беспомощен вмешался Змей Если бы о тебе заботилась я то ты уже давно протянул бы свой хвост от голода подумала про себя царица Когда в брызгах искр высекаемых копытами Красного коня на арене появился Красный рыцарь он взметнул вверх руку сжимавшую красную булаву и вызвал на поединок сразу тысячу рыцарей И в этот раз он вышел победителем и получил приз из рук царя Две старшие царевны сокрушались что Красный рыцарь не их супруг и посмеивались при этом над своей младшей сестрой и её мужем Змеем Кто был этот Красный рыцарь Никто не знал Все увидели только облака искр вырывающиеся из под копыт коня когда Красный рыцарь с быстротою молнии ускакал прочь Толпа зрителей разошлась по домам Царевна вновь отказалась остаться с родителями и пошла во дворец к мужу Змей ждал её Отлично царская дочь А то я уж встревожился Мысль о том что ты можешь выдать секрет угнетала меня Никогда Ты слышишь Никогда я Не выдам наш С тобой секрет Через несколько дней все участники турнира собрались на арене чтобы принять участие в последнем третьем дне состязаний Это последний день турнира сказал царь и мы завершим его достойно славным пиром Царица пришла к младшей дочери чтобы пригласить её на зрелище Тем временем царевич Змей говорил своей жене печальным голосом Твоя мать идёт сюда Она возьмёт тебя с собой посмотреть турнир На этот раз я буду выступать на Вороном коне буду одет в чёрные доспехи и вооружён чёрной булавой Сегодня ты увидишь меня во всей моей удали Твои сёстры родители да и вообще все вокруг будут интересоваться кто я такой До окончания сорокадневного срока осталось три дня после чего мне будет всё равно знают меня или не знают Через три дня я перестану быть Змеем Царь пригласит меня в свой дворец усадит за стол и мы будем есть пить и веселиться вместе Так что позволь мне предупредить тебя в последний раз не выдавай наш секрет Ты помнишь что я говорил тебе Исчезну я исчезнет дворец и всё что в нём и всё что вокруг него Если же это произойдёт то чтобы найти меня тебе придётся обуть железные сандалии взять стальной посох и отправиться на край земли Когда твои сандалии протрутся до дыр когда от твоего посоха останется одна рукоять только тогда ты доберёшься до места где можно меня разыскать Вошла царица и увела свою дочь смотреть турнир Сегодня последний день состязаний После их завершения будет устроен знатный пир так что мы славно проведём время сказала царица Под звуки барабанов и волынок зрители заполнили трибуны арены Младшая царевна наблюдала за зрелищем вместе со своими сёстрами из царской ложи Они увидели как Чёрный рыцарь молнией промчавшись по арене предстал перед царём Чёрный рыцарь поклонился и сказал Век живи государь Здесь тысяча рыцарей я хочу сразиться с ними со всеми одновременно Очень хорошо Пусть будет так Пусть это будет бой одного против тысячи согласился царь Глаза всех зрителей и всех участников турнира были прикованы к Чёрному рыцарю Мужья старших сестёр царевны смотрели на него с опаской после того как их дважды вышибли из седла у них болели все бока Чёрный рыцарь ринулся в бой Редели ряды воинов там где он на своём Вороном коне прокладывал себе путь без устали размахивая своей чёрной булавой Чёрный рыцарь выбывал из сёдел одного соперника за другим Когда схватка завершилась он был единственным рыцарем оставшимся верхом на коне Жена Каспара улыбнулась и рассмеялась Это разозлило её сестёр они одёрнули её Что это ты смеёшься Кто твой муж Вместо того чтобы сражаться как мужчина как поступили наши мужья твой червяк годится только на то чтобы заделывать трещины в стенах Змеёныш Змей Змей это всё что вы можете сказать Чёрный рыцарь это мой муж вспыхнула младшая царевна Белый рыцарь Красный рыцарь и Чёрный рыцарь это всё один и тот же человек И я замужем за этим воином за царевичем Змеем Подъехав на Вороном коне к царю Чёрный рыцарь сказал О мой государь я обещал тебе назвать своё имя я хотел быть твоим гостем через три дня но больше ты никогда не увидишь меня Твоя младшая дочь расскажет тебе почему Тут стукнул Вороной конь копытом и исчез Чёрный рыцарь Люди только то и видели как поднялось к небу чёрное облако да там и развеялось Жена Каспара зарыдала Все зрители и участники турнира стали расходиться по домам Царь и царица вернулись во дворец вместе со своими дочерьми Плача рассказала младшая царевна о том о чём рассказывал ей царевич Змей Оставалось всего три дня и колдовские чары бы развеялись Он навсегда перестал бы быть Змеем Он всегда напоминал мне о том чтобы я не выдавала эту тайну Но мои сёстры хвастались своими мужьями при этом смеясь надо мной и над моим мужем Змеем Вот Эх молодо зелено воскликнул с горечью царь Разве ты не могла потерпеть ещё три дня Царевна не осталась на обед Она отправилась к себе домой Подойдя к тому месту где должен быть дворец смотрит царевна нет ни дворца ни садов ни мраморных бассейнов Всё исчезло Стоит лишь жалкая лачуга а в ней плачут старик со старухой Заплакала и царевна Утром следующего дня она отправилась к кузнецу и сказала Мастер Маркар сделай для меня пару железных сандалий и стальной посох Мне предстоит долгое странствие А за работу я тебе хорошо заплачу На следующий день заказ был готов Одевшись дервишем царевна обула железные сандалии взяла в руки стальной посох поцеловала руки старикам и попрощалась с ними Затем она пошла во дворец поклонилась царю и сказала Я отправляюсь на поиски своего мужа Я сделаю так как он однажды говорил мне Царь царица и старшие сёстры царевны стали умолять её не делать этого Они надеялись что пройдёт время и царевна забудет о царевиче Змее Но чтобы они не говорили ничто не могло поколебать решение царевны Она поцеловала руку царя поцеловала руку царицы пожала руки своим сёстрам и попрощалась с ними Прощайте я ухожу Иди дочка пусть Господь поможет тебе ответил царь Долго ли странствовала царевна коротко ли про то ей лучше знать Наконец добралась она до замка сложенного из кирпичей Смотрит царевна к роднику за водой идёт девушка с двумя глиняными кувшинами в руках Девушка дорогая скажи пожалуйста не видела ли ты в этом замке Каспара спросила её царевна Нет нет Каспара здесь

    Original URL path: http://armenian-tales.ru/ta032.htm (2016-04-30)
    Open archived version from archive


  • КОЛЛЕКЦИЯ АРМЯНСКОГО ФОЛЬКЛОРА - Сказки - Козлёнок
    Отопри мне дверь свою Сладко сладко напою Козлёночек Дитёночек Козлёнок слышит и спрашивает Ты кто такой Я тебя не знаю Моя мать не так меня зовёт У неё голос нежный и тонкий а у тебя хриплый и грубый Не открою я тебе дверь Уходи Волк и ушёл Приходит мать стучится в дверь Козлёночек Дитёночек Я в горах была в лесу Молока тебе несу Отопри мне дверь свою Сладко сладко напою

    Original URL path: http://armenian-tales.ru/ta033.htm (2016-04-30)
    Open archived version from archive

  • КОЛЛЕКЦИЯ АРМЯНСКОГО ФОЛЬКЛОРА - Сказки - Конец зла (в стихах)
    И так от них рябит в глазах Гляди всю местность все кусты Кукушками заселишь ты Брось одного Напрасен спор Не то пойду возьму топор И ствол срублю И всех сгублю Ой не руби Ой не губи Бери птенца Но до конца Не разоряй Не убивай И жить нам дай Просила кукушка мать и сбросила вниз второго птенца Лис хвать и ушел Ай ай ку ку Сиди тоскуй Глупа была Сюда пришла В недобрый час Вскормила вас И Лис пришел Птенцов увел Куда ку ку Девать тоску Плакала мать кукушка В это время кра кра кра пролетала по тем местам ворона Услышала плач кукушки Ой как ты плачешь Кра кра кра О чем ты плачешь так сестра Кума послушай подивись Пришел жестокий сударь Лис Наговорил мне страшных слов Унес и съел моих птенцов Ну горе мне как ты глупа Кукушка или ты слепа Ведь этот Лис бесстыдно врет Коль гору он своей зовет И кем ему здесь все дано Гора для всех стоит равно И кто позволит чтобы он Установил здесь свой закон Всем угрожает топором И разгоняет всех кругом Вчера птенца сегодня двух Он съел А ты лишь плачешь друг Откуда взять ему топор Ну вот не бойся с этих пор И если он придет опять Скорей спеши его прогнать Так сказала ворона и улетела Вот опять пришел Лис Хозяин здесь я Гора здесь моя Едва успел промолвить он кукушка высунула голову из гнезда Не верю я тебе теперь Проклятый ненасытный зверь И кем тебе гора дана Для всех равно стоит она Зачем так врал ты мне злодей Я лжи поверила твоей Я отдала тебе птенцов С меня довольно лживых слов И сколько ты теперь ни злись Меня не испугаешь Лис И про топор ты мне солгал А кто сказал Ворона Кто ж Отомщу за ложь Сердитый Лис убрался восвояси

    Original URL path: http://armenian-tales.ru/ta034.htm (2016-04-30)
    Open archived version from archive

  • КОЛЛЕКЦИЯ АРМЯНСКОГО ФОЛЬКЛОРА - Сказки - Крестьянский сын и царская дочь
    того обрадовался что голову потерял Тут же устроил угощение они поели попили Подпоила царская дочь парня вином и стала допытывать его Видишь как я тебя люблю сама к тебе пришла а ты не хо чешь сказать как ты продавая товар за полцены разбогател Парень был пьян возьми да выложи царской дочери что его выручает волшебная феска Сказал и уснул Ей того и надо было схватила феску и во дворец Все купцы той страны понесли царской дочери подарки за то что она спасла их от разорения Оставим их здесь и поведаем о крестьянском сыне Проснулся парень кинулся искать феску нигде ее нет Опечалился да де лать нечего Собрал свой товар взвалил на спину и отправился на родину Шел шел долго ли коротко бог весть шел день два дня словом неделю и наконец добрался до своей страны Рад был что вернулся домой А уж как счастлива была бедная мать увидав сына Прожил сын у матери пока не истратился Осталось у него несколько рублей Часть он отдал матери на мелкие расхо ды а пятерку положил в отцовский кисет сунул кисет в карман и отправился в страну где его так коварно провела царская дочь Шел он долго ли коротко Бог весть и дошел до одного села Пойду думает разменяю пятерку куплю чего нибудь Достал он из кар мана кисет развязал его и что же видит вместо пятерки в кисете лежит десять рублей Тут он понял Видать и кисет волшеб ный Не тронул он деньги положил обратно в карман и продолжил путь Пришел он в ту страну где была у него лавка Пошел на ста рое место снял новую лавку и начал торговать Прошло несколько дней и вот купцы той страны снова пошли к царской дочери Бога ради избавь нас от этого парня опять он разоряет нас Царевна взяла сонного зелья и отправилась к парню Вошла поздоровалась и как в первый раз выпытала у него тайну Парень по простоте душевной снова все ей открыл Царская дочь напоила его сонным зельем Парень сразу уснул так что хоть за ноги тащи не услышит Царской дочери этого и надо было Взяла кисет и во дворец Опять все купцы потянулись с подарками к царской дочери за то что она спасла их от разорения Парень проспал час два день два дня наконец проснулся и видит ни кисета ни денег Снова отправился он в свою страну Ладно думает погоди ты царская дочь я такую штуку сыграю с тобой что век помнить будешь Наверно дудка поможет Шел он шел и дошел до своей страны Пришел домой и говорит матери Потерпи еще немного скоро я вернусь домой навсегда будем вместе хозяйничать только на этот раз прости меня я опять должен уйти Взял он дудку поцеловал мать кормилицу в грудь и пустился в путь дорогу Шел он шел долго ли коротко бог весть дошел до какой то горы и думает Дай ка подую в дудку может она волшебная Только подул в долине появилось войско да такое огромное что конца и края не видать Дуну ка я с обратной стороны Не успел подуть как все

    Original URL path: http://armenian-tales.ru/ta034a.htm (2016-04-30)
    Open archived version from archive

  • КОЛЛЕКЦИЯ АРМЯНСКОГО ФОЛЬКЛОРА - Сказки - Кувшин с золотом
    спорить один твердит золото твоё другой нет твоё Спор разгорается начинается драка Идут к царю с жалобой Как услышал царь о кувшине с золотом глаза у него так и загорелись Говорит Не твоё золото и не его Кувшин с золотом нашли в моей земле значит он мой И царь со своей свитой спешит туда где нашли кувшин Приходит велит открыть его и видит кувшин полон змей В ужасе и в гневе возвратился царь во дворец и повелел наказать дерзких пахарей посмевших обмануть его О государь да продлится жизнь твоя завопили несчастные за что ты хочешь погубить нас В кувшине никаких змей нет там одно золото чистое золото Царь посылает своих людей проверить Люди идут возвращаются и говорят в кувшине золото Вай удивляется царь а про себя думает Наверно я не разглядел как следует или не тот кувшин видел И снова идёт он туда открывает кувшин а в нём опять полно змей Что за чудо Никто понять не может И царь приказывает собрать всех мудрецов своего царства Растолкуйте говорит мудрецы что это за чудо Пахари нашли в земле кувшин с золотом Иду я туда в кувшине змеи идут они он полон золота Что это может значить Не прогневайся о государь на

    Original URL path: http://armenian-tales.ru/ta035.htm (2016-04-30)
    Open archived version from archive

  • КОЛЛЕКЦИЯ АРМЯНСКОГО ФОЛЬКЛОРА - Сказки - Лампада Просветителя
    высоко С престола вышнего она Мир озаряет далеко И теплится столетий ряд Неугасима в смене дней Святого слезы в ней горят Благоухающий елей Руке людей не досягнуть До той бессмертной высоты Ее и ветру не задуть Бродяге вихрю темноты Когда наш дивный край лежит Под черным мраком без конца Когда унылый страх томит Людские слабые сердца Тот кто невинен в ком любовь Кто твердой верой осиян Кто бодро ждет что

    Original URL path: http://armenian-tales.ru/ta036.htm (2016-04-30)
    Open archived version from archive

  • КОЛЛЕКЦИЯ АРМЯНСКОГО ФОЛЬКЛОРА - Сказки - Лентяйка Гури
    бездельничать Как то гуляла она вдоль берега реки Вдруг слышит лягушки квакают Ква а а ква а а Эй лягушечки крикнула им Лентяйка Гури Если я принесу вам тюк хлопка то может быть вы расчешете его и спрядёте нитки Ква а а ква а а Кваканье лягушек показалось Гури утвердительным И она радуясь тому что нашёлся кто то кто сделает за неё её работу побежала домой Вернулась Гури к берегу реки с тюком хлопка что оставил ей муж и бросила его в воду Вот вам работа расчешите этот хлопок и спрядите пряжу А я приду сюда через несколько дней возьму нитки и пойду продавать их на базар Прошло несколько дней Гури пришла к лягушкам Лягушки конечно же квакают Ква а а ква а а Что это лягушечки вы всё ква а а до ква а а Где мои нитки Лягушки в ответ только продолжали квакать Гури огляделась вокруг и заметила на камнях у берега зелёную тину да водоросли Ой Что же вы наделали Вы не только расчесали мой хлопок и спряли из него пряжу вы ещё соткали себе ковёр Гури обхватила руками свои румяные щечки и принялась плакать Ну ладно пусть будет так оставьте ковёр себе а мне отдайте деньги за хлопок Она кричала требуя денег у лягушек и так увлеклась что забралась в воду Вдруг её нога наткнулась на что то твёрдое Она нагнулась и подняла со дна золотой самородок Гури поблагодарила лягушек взяла золото и отправилась домой Вернулся купец из поездки Смотрит дома на полке лежит большой кусок золота Удивился он и спрашивает Послушай жена Откуда это на нашей полке кусок золота взялся Тут Гури и рассказала ему о том как она хлопок продала лягушкам и как выручила за него золото Муж был просто в восторге На радостях он пригласил домой тёщу подарил ей много всяких подарков и

    Original URL path: http://armenian-tales.ru/ta037.htm (2016-04-30)
    Open archived version from archive

  • КОЛЛЕКЦИЯ АРМЯНСКОГО ФОЛЬКЛОРА - Сказки - Лжец
    моего деда была трубка так он бывало один конец возьмёт в рот а другим прикуривает от солнца Пастух почесал в затылке и ушёл Приходит портной Говорит Уж ты прости меня царь собирался я прийти раньше да запоздал Вчера сильный дождь шёл гроза разразилась и молнией разорвало небо Так я ходил зашивать его Хорошее дело сделал говорит царь Только зашил ты непрочно сегодня утром опять дождик моросил Ушёл и портной ни

    Original URL path: http://armenian-tales.ru/ta038.htm (2016-04-30)
    Open archived version from archive